Quelle est la traduction du texte de l'artefact du tome / livre?

Le texte est censé se traduire par quelque chose d'utile? Il ne semble pas suivre les conventions de la langue. Comment est-il déchiffré, et dans quelle direction doit-on lire? Son contenu est-il lié à l'histoire ou est-ce qu'il répond au puzzle monolith?

Couverture du tome

(J'ai dix autres images des pages elles-mêmes, mais je crains qu'elles ne rendent ce fil trop long.)

FROM OUT OF NOWHERE IMPOSSIBLE VISITORS OUR BENEFACTORS WATCHING OVER US IN THE HIDDEN FOLDS OF SPACE IN FRONT OF BEHIND GIVE THE GOLDEN GIFT A DEEP REVELATION OUR EYES WIDE OPEN SHAPES TO TESSELLATE WITH SACRED GEOMETRY AN EMPIRE TO BUILD A NEW PERSPECTIVE THINGS UNSEENS BUT ALWAYS THERE A NEW DIRECTION THE HEXAHEDRON THE SIXTY FOUR BIT NAME OF GOD THE POINT OF ORIGIN A PATTERN A CODE A DEEP UNDERSTANDING A GATE TO THE STARS ALL OF TIME AND SPACE AND THE SPACE OUTSIDE OF SPACE WHERE DOES IT END 

Le tome se compose de haikus . Certains étaient répartis tout au long du jeu, écrit sur les murs et répétés par des hiboux. Le livre est lu trois dimensions, en utilisant une lettre de chaque page dans cet ordre: 15263748. Le texte n'est pas tourné et la traduction commence dans le coin supérieur droit et se déplace vers le bas. La technique de décryptage est décrite dans GameFAQs .